• English
  • Chinese

de@Tongji

您的位置: Startseite > Aktuelles > deTongji > 正文

Vortrag "Was bedeutet der Vormarsch der Künstlichen Intelligenz für Absolventen des Studiengangs Übersetzen und Dolmetschen" fand statt

Datum:08-06-2023

Was bedeutet der Vormarsch der Künstlichen Intelligenz für Absolventen des Studiengangs Übersetzen und Dolmetschen war das Thema, über das Frau HUANG Xiaoling am 6. Juni 2023 vor einem interessierten Publikum in der Deutschen Bibliothek im Chinesisch-Deutschen Haus der Tongji-Universität sprach.




Am Beispiel von Wirtschaftstexten zeigte Frau HUANG welch immense Fortschritte die maschinelle Übersetzung in den letzten Jahren gemacht hat. Übersetzungen mit Google Translator und Deepl wurden immer verständlicher, exakter und flüssiger. Funktionale Texte wie Verträge, Gesetze und Bestimmungen zu übersetzen, zeigte sich die Künstliche Intelligenz durchaus zur Zufriedenheit imstande.


Bei literarischen Texte, deren Übersetzung ein tiefes Verständnis für Sprache und Kultur erfordern, schneiden die maschinellen Übersetzungsangebote wesentlich schlechter ab. Der Vergleich eines literarischen Textes, der im Abstand von zwei Jahren maschinell übersetzt wurde, zeigte deutlich, dass kaum Fortschritte erzielt wurde. Beide Übersetzungen wiesen viele Fehler auf und enttäuschten. Für die literarische Übersetzung ist nach Ansicht der Referentin die maschinelle Übersetzung nicht ausgereift genug, die menschliche Übersetzung ist nach wie vor unersetzlich.


Für das Dolmetschen unterschied Frau Huang in Konsekutiv- und Simultandolmetschen. Sie stellte den Translator Youdao vor, dessen Übersetzungsqualität sich in den letzten beiden Jahren sehr verbessert habe. Reaktionszeit, Genauigkeit und Qualität genüge den Ansprüchen des konsekutiven Dolmetschens. Für die Praxis des Simultandolmetschens sei dieser Translator allerdings noch nicht einsetzbar, da er z. B. Redundanzen, grammatische Fehler, Pausen, Akzentuierungen nicht erfasse.


Im Anschluss an den Vortrag entwickelte sich ein angeregter Austausch mit den meist studentischen Zuhörern über die Bedeutung des Fremdsprachenerwerbs und den damit verbundenen interkulturellen Kompetenzen und deren Einsatz in ganz unterschiedlichen beruflichen Feldern.




Die von Dr. QIAN Chunchun moderierte Veranstaltung  war ein vom Chinesisch-Deutschen Campus (CDC) gefördertes Gemeinschaftsprojekt von Deutscher Fakultät und CDC.